Русский как иностранный

Л. П. Прокофьева
Заведующая кафедрой „Русский язык как иностранный“
Л. П. Прокофьева
Международная деятельность Саратовского государственного медицинского университета в области обучения студентов из ближнего и дальнего зарубежья входит в новый этап развития. Высокий уровень подготовки специалистов, подтвержденный успешно сданными национальными квалификационными экзаменами в разных странах, обусловил значительный интерес именно к нашему вузу. Руководство университета постоянно ищет эффективные инновационные формы обучения: наряду с подготовкой иностранных граждан по основным образовательным программам с 2003-2004 учебного года открыто отделение English-media с частичным преподаванием на английском языке.

В докладе на Ученом совете ректора СГМУ проф. П. В. Глыбочко говорится, что „число иностранных граждан, обучающихся в нашем университете, по сравнению с прошлым годом увеличилось почти в 2,5 раза. Сегодня в нашем вузе на различных этапах получают медицинское образование граждане 23 стран мира, в том числе 19 стран дальнего зарубежья“. Все это обусловило необходимость выделения курса „Русский язык как иностранный“ в самостоятельную кафедру с таким же названием. Усилиями руководства проведен необходимый ремонт и оборудовано целое крыло 2-го учебного корпуса для занятий студентов-иностранцев русским языком, закупается необходимое оборудование и литература, получен доступ в компьютерные классы, где студенты имеют возможность при помощи нескольких специальных программ отрабатывать грамматические и речевые навыки, проходить тесты промежуточного и итогового контроля.

Кафедра „Русский язык как иностранный“ молода и перспективна, средний возраст сотрудников около 29 лет. В составе кафедры 3 кандидата филологических наук, еще у двоих защита планируется на конец 2004 и начало 2005 года, много аспирантов и соискателей. Молодые преподаватели, имеющие специальное образование РКИ (Русский язык как иностранный) и владеющие иностранным языком, делают первые шаги в профессиональной жизни под руководством опытных наставников, таких, например, как старший преподаватель Л. В. Калашникова. Составлен перспективный план повышения квалификации преподавателей, проводятся методические конференции, на которых обсуждаются самые актуальные проблемы методики преподавания русского языка. Подготовлено к печати учебное пособие по вводно-фонетическому курсу „Давайте познакомимся!“ (авторы-составители Л. А. Динес, Л. В. Калашникова, Л. П. Прокофьева).

Коллектив кафедры
Коллектив кафедры

О моральном климате на кафедре лучше всего свидетельствует проведенный на днях блиц-опрос. Вот как преподаватели и студенты отвечали на вопрос о том, как им живется, работается и учится в СГМУ.

Преподаватель А. Д. Левицкая: „Все мы знаем, как трудны первые шаги. Они всегда самые страшные и волнующие, важные и ответственные. Начало изучения русского языка на подготовительном отделении можно сравнить с первыми, еще несмелыми, шагами ребенка. Ребенок делает первые шаги, чтобы потом хорошо ходить. Так же студенты подготовительного отделения уже через несколько месяцев должны научиться не только уверенно „ходить“, но быстро „бегать“ по-русски!

В этом году на подготовительный факультет СГМУ приехали студенты с разных континентов и из разных стран. У каждого из них свои причины того, почему они приехали учиться именно в Россию. Для одних это продолжение семейной традиции, когда ребята приезжают учиться в медицинский университет вслед за своими братьями и сестрами (так, у нас образовались уже своеобразные семейные династии!), другие приезжают в Россию, чтобы посмотреть на эту загадочно-холодную и снежную страну. Но среди многих ответов особенно поразил один: когда целью приезда в Россию стало именно желание выучить русский язык -- один из самых сложных языков мира! Такое желание не может не восхищать, -- оно вдохновляет и заставляет нас, преподавателей русского языка как иностранного, сделать все возможное для того, чтобы первые шаги наших учеников стали одновременно их первыми успехами и радостями. Мы будем к этому стремиться.“

Преподаватель Н. Ю. Шумахер: „Студенты-иностранцы из Индии представляют собой особую этнографическую группу, разделенную внутри себя на небольшие подгруппы. Мне, как преподавателю, ощутимо это даже в пределах учебного процесса. Поэтому наша задача не только научить грамматике русского языка, но и коммуникации, которая обязательно должна быть успешной!

Что же касается уважения, любви и понимания со стороны студентов -- это мы чувствуем всегда. Наши студенты -- самые лучшие и неповторимые!“

Преподаватель Н. А. Передерий: „Если хотите узнать, как прекрасна Африка и необыкновенно хороши африканские девушки, приходите в 28 группу 1-го курса. Тонкая, одухотворенная Кимутай Джедида Чепкорир расскажет вам о 42 племенах Кении, их обычаях, радостях и горестях. Она мечтает стать врачом, чтобы помогать больным детям своего племени. Ее землячка Гичели Алис Ндута с гордостью признается, что их с Джедидой выбрали среди самых талантливых девушек Кении и послали учиться в далекую Россию.

Чиямбо Лаина из маленького городка в самом центре Намибии окончила медицинский колледж и уже работала акушеркой. Она знает, как уважаема профессия врача в этой далекой африканской стране. А ее подруга -- старательная и вдумчивая Ууйдуни Лавиниа -- мечтает стать кардиологом.

Видя целеустремленность и работоспособность, природный ум и огромное желание учиться, нельзя не полюбить таких студентов!“

Кун Сянмяо (Китай): „Мой отец изучал русский язык в Пекинском университете и всегда говорил мне, что язык этот очень трудный и что лучше всего учить его в России. Я приехал в вашу страну и хочу стать травматологом, поэтому много занимаюсь русским языком, чтобы хорошо понимать и уметь говорить. В прошлом году я учился в Москве и очень много ездил на экскурсии -- я видел Кремль и Красную площадь, ВДНХ и парк Победы. Мне очень нравится Россия!“

Марутхамутху Шэкар (Индия): „Мой любимый предмет -- гистология, и преподаватель у нас отличный. Например, мне нравится исследовать препараты под микроскопом и зарисовывать их. Мне очень интересно учиться в России.“

Тань Линь (Китай): „Я училась в Москве во Втором медицинском университете в одной группе вместе с русскими студентами. Мне было очень трудно понимать лекции, и никто не хотел мне помогать. Моя подруга рассказала, что в Саратовском медицинском университете иностранцы учатся на английском языке в отдельных группах, и я решила продолжить образование здесь.

Мне очень понравился Саратов -- это настоящий русский город! Пока я мало видела, но была на Волге. Это красивая широкая река. В Китае нет таких широких рек. Но особенно мне нравятся люди в Саратове. В Москве много иностранцев, поэтому все вокруг равнодушны к нам. А люди здесь очень добрые и всегда предлагают помочь.“

Арумугам Рамсуббу С. (Индия): „Я рад учиться в Саратовском медицинском университете: здесь есть много аппаратуры, которая помогает студентам получить профессию. И хотя мне трудно было учиться на подготовительном отделении, но моя учительница все очень хорошо объясняла, и теперь я могу писать, читать и понимать по-русски. Я ей очень благодарен!“

Гурджит Каур (Индия): „Мои любимые предметы -- анатомия, гистология, физиология и русский язык. Часто мне трудно понимать лекции, но занятия по научному стилю русской речи очень помогают.“

Наши „новички“ -- студенты 1-го курса, только-только начинающие познавать азы „великого и могучего“ языка, еще не могут выразить свои мысли по-русски, поэтому написали небольшое коллективное сочинение о своих первых впечатлениях о России, Саратове:

„Firstly I came to Russia I was afraid because it was a new country that I didn't know at all. But I like Russia and I like Saratov. The weather is a bit cold and some people are not very friendly, but our teachers and our university-mates make our life here better!“

„Saratov has some interesting places like Naberezhnaja. Volga River is a big and beautiful river and there are many nice parks around Saratov. And in Saratov there are many very beautiful girls!“

„I'm glad I'm here because I will know a lot of interesting things and make new friends, and finally I will have a good speciality.“

Присоединяемся к этому пожеланию и надеемся, что так оно и будет!

Л. П. Прокофьева,
доцент, заведующая кафедрой
„Русский язык как иностранный“

Фото И. Маслова

Copyright © 2001-2004, Саратовский государственный медицинский университет
Создание и поддержка электронной версии: Веб-лаборатория СГМУ